SCENE 1:会議前/祖父スーツ (カメラ:袖が少し足りない)
SUIT
祖父のお下がりスーツ。本人は気にしない。
周囲は気にする。——テレビはもっと気にする。
しかし彼の武器は服ではない。口だ。
Grandpa’s hand-me-down suit. He doesn’t mind.
Others mind. TV minds more.
But his weapon isn’t clothes. It’s his mouth.
主人公
(心の声)「よし。インターネットを説明しよう。」
HERO
(inner) “Alright. I’m going to explain the Internet.”
テロップ:丈より未来
効果音:ポン(決意)
SCENE 2:家・掃除/そして“全投げ” (編集:なぜか爽快)
CLEAN
家を掃除。すっきり。勢い。
そして主人公はやってしまう。
「全スーツをクリーニングへ」。
これが“フラグ”だと、彼は知らない。
Cleaning day. Momentum. He does the thing you never do:
“Send every suit to the cleaners.”
He doesn’t know it’s a flag.
主人公
「完璧。これで人生、整う。」
HERO
“Perfect. Life is now organized.”
テロップ:死亡フラグ(衣類)
効果音:キラーン(不吉)
SCENE 3:速報/クリーニング店、なぜか火事 (テロップ:え?)
FIRE
火事。スーツ消滅。
主人公の脳内は一瞬フリーズする。
そして現実は言う。「会議は待ってくれない」。
Fire. Suits gone.
His brain freezes for a moment.
Reality says: “Meetings don’t wait.”
主人公
「……え? 俺の、全部?」
HERO
“...Wait. All of mine?”
テロップ:人生、整わない
効果音:ドン(落下)
SCENE 4:保険が下りるまで/青ジーンズ (カメラ:堂々と入場)
JEANS
保険が下りるまで、青ジーンズでACCJへ。
通常なら“恥”だが、テレビ的には“キャラ”だ。
そして彼はやる。ジーンズで、未来を語る。
Until insurance pays out, he goes to ACCJ in blue jeans.
Normally shame. For TV: character.
And he does it: jeans, talking about the future.
会場の空気(心の声)
「あの人…服はカジュアルなのに、話は未来…?」
THE ROOM (inner)
“Casual clothes… but future talk?”
テロップ:ギャップ=説得力(なぜか)
効果音:カン(印象が残る)
SCENE 5:逆転/Ricky Sarani、登場 (編集:急にファッション番組)
TAILOR
保険が下りる。スーツを作る。六本木の仕立て屋 Ricky Sarani。
“会議でのジーンズ” が、ここで “会議での完成形” に変換される。
そして彼は、東京一のベンチャーマン と呼ばれるようになる(たぶん)。
Insurance pays. He gets tailored suits by Ricky Sarani in Roppongi.
Jeans-at-meetings transforms into the finished form.
He becomes “Tokyo’s best-dressed ventureman” (basically).
ナレーション
「火事はスーツを燃やしたが、キャラを固めた。」
NARRATOR
“The fire burned the suits—and forged the character.”
テロップ:悲劇→ブランド
効果音:シャキーン(完成)
次回:yamamoto_samurai_sword.html(18歳、Pomona、光る眼鏡ショールーム、そして“本物の刀”)。
Next: yamamoto_samurai_sword.html (age 18, Pomona, bright eyewear showroom, and a real sword).