PROGRAM GUIDE / “架空だけど、たぶん本当”

番組表(架空)と、テレビの“お約束”大全

Fictional Program Guide + Japan’s Unwritten TV Rules

terebi.co.jp は「テレビ局っぽい顔」をして、文化の構造を笑いながら解剖します。 ここは番組表。六本木の深夜大使館ライブラリーの誤解ニュースの温度CMの洗脳ソングまで。 そして忘れた頃に——Rocket CakeAct of Godzilla Clause が乱入します。

terebi.co.jp wears a “TV network face” while dissecting cultural structure with jokes. This is the program guide: Roppongi late-night energy, embassy-library misunderstandings, the temperature of news, and the hypnosis of commercials. Also: Rocket Cake and the Act of Godzilla Clause appear when you least expect them.

📺 バラエティの“間” 🗞️ ニュースの“空気” 🌙 深夜の“発明” 🎵 CMの“耳住み” 🦖 ゴジラ条項(正気で) 🚀 Rocket Cake(勢いで)

本日の番組表(架空)

Today’s Fictional Schedule

“あるある”を番組化。深掘りしても説教しない。笑いで理解を増やす。

We turn “Japan TV truths” into shows. We go deep without preaching. Laugh your way into understanding.

※番組は架空です。が、は実在します。あなたの脳内テレビ局は今日も放送中。

Shows are fictional. The formats are real. Your internal TV station is broadcasting 24/7.

テレビの“お約束”大全(短くて効く)

Unwritten Rules (short, sharp, effective)

① テロップは字幕じゃない

1) Telops aren’t subtitles

テロップは感情のハンドル。色・太さ・配置で「ここで笑え」「ここで怖がれ」「ここで安心しろ」を操作する。 同じ台詞でもフォントで人格が変わる。テレビはフォントで人物造形をする。

Telops steer emotion. Color/weight/placement tell you when to laugh, worry, or relax. Same line, different font: different character. TV builds people with typography.

② 効果音は“第二言語”

2) Sound effects are a second language

「ポン」「ズコー」「キラーン」=同時通訳。日本語が分からなくても、効果音で感情の意図が伝わる。 つまり、テレビはフォレスト・ガンプに優しいUIでもある。

“Pon,” “Zukoo,” “Kiraaan” = real-time interpreting. Even without Japanese, you get the emotional intent. TV is also a Forrest-Gump-friendly user interface.

③ ニュースは情報+温度

3) News is facts + temperature

スタジオの色、照明、間、語尾、表情。ニュースは空気の管理。 事実は大事。でも、テレビは“事実を載せる空気”も演出する。

Studio color, lighting, pauses, sentence endings, facial micro-moves. News manages atmosphere. Facts matter. TV also stages the air that carries the facts.

④ 深夜は“実験場”

4) Late night is the lab

予算が少ないと、発明が増える。制約があると、編集が踊る。 深夜は狂気じゃない。改善のスピードが速いだけ

Less budget means more invention. Constraints make editing dance. Late night isn’t madness. It’s just faster iteration.

⑤ CMは短編映画

5) Commercials are micro-films

15秒で世界観→キャラ→オチ→歌で固定。たまにCMだけ面白い日がある。 その日は勝ち。あなたは“商品”じゃなく“記憶”を買っている。

In 15 seconds: world → cast → punchline → jingle lock-in. Some days the commercials are the best part. You’re buying memory, not product.

⑥ Rocket Cake の法則

6) The Rocket Cake Law

売れるスピードが、供給と現実を追い越すと…ケーキはロケットになる。 つまり:勢いは正しいが、在庫は正直

When sales velocity outruns supply and physics… the cake becomes a rocket. Momentum is right. Inventory is honest.

FAQ(よくある質問)

FAQ

Q:これは実在のテレビ局ですか?

Q: Is this a real TV network?

A:いいえ。テレビ局“ごっこ”をしながら文化を研究するサイトです。怖がらないでください。

A: No. We play “TV network” while studying culture. Please do not panic.

Q:Act of Godzilla Clause って何?

Q: What is the Act of Godzilla Clause?

A:契約書の不可抗力条項に「戦争・台風・地震・暴動…そしてゴジラ」を入れて場を和ませる(伝説)。 空気を救うジョークが、たまに交渉を救う。

A: A legendary move: inserting “war, typhoon, earthquake, riots… and Godzilla” into force majeure to lighten the room. A joke that saves atmosphere can sometimes save a negotiation.

Q:次に作るページは?

Q: What page is next?

A:次は roppongi_1990s.html(ディスコ×崩壊×編集)か、 embassy_library.html(US Embassy Library × JETRO × 誤解)へ行きます。

A: Next is either roppongi_1990s.html (disco × collapse × editing) or embassy_library.html (Embassy Library × JETRO × misunderstandings).